華僑大學(xué)咨詢答疑請進學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店
華僑大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(活動:贈送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
華僑大學(xué)448漢語寫作與百科知識導(dǎo)師題庫及答案解析(活動:贈送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
華僑大學(xué)359日語翻譯基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(活動:贈送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055100 |
研究方向 |
055100翻譯 01英語筆譯 02日語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01方向: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 02方向: ①101思想政治理論 ②213翻譯碩士日語 ③359日語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
《英語專業(yè)八級考試大綱》 213翻譯碩士日語: 1. 彭廣陸、守屋三千代(總主編)《綜合日語》(1-4冊),北京大學(xué)出版社,2011(第2版)。 2. 譚晶華(總主編)《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。 357英語翻譯基礎(chǔ): ①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008; ②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007; ③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013; ④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。 359日語翻譯基礎(chǔ): 高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010. 高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013. 448漢語寫作與百科知識: 1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010. 2. 黃伯榮、廖序東. 現(xiàn)代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011. 3. 董小玉、劉海濤. 現(xiàn)代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014. 4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2012. 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語:
試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。 試卷題型結(jié)構(gòu) 1詞匯語法 選擇題或改錯題 30分 60分鐘 2閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘 3外語寫作 命題作文 30分 60分鐘 213翻譯碩士日語: 試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。 試卷題型結(jié)構(gòu) 1 詞匯語法 寫日語假名讀音題、寫日語漢字題、完成句子題、選擇題等 30分 60分鐘 2 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘 3 日語寫作 命題作文 30分 60分鐘 357英語翻譯基礎(chǔ): 試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)上包括兩大部分:詞語翻譯和篇章翻譯,總分150分。各部分內(nèi)容所占分值為:詞語翻譯部分共30分,其中英譯漢和漢譯英各占15分;篇章翻譯部分共120分,其中英譯漢和漢譯英各占60分。 (四)試卷題型結(jié)構(gòu) 1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯; 2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分); 359日語翻譯基礎(chǔ): 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和日漢互譯。總分150分。 1 詞語翻譯 日譯漢 15個詞語(包括日語的基本詞匯、專業(yè)術(shù)語、縮略語、常用成語和慣用詞組) 15分 30分鐘 漢譯日 15個詞語(包括漢語的基本詞匯、專業(yè)術(shù)語、縮略語、常用成語和慣用詞組) 15分 30分鐘 2 日漢互譯 日譯漢 兩段短文或一篇文章,800-900字 60分 60分鐘 漢譯日 兩段短文或一篇文章,350-400個漢字 60分 60分鐘 448漢語寫作與百科知識: 本考試包括三個部分:百科知識(50分)、應(yīng)用文寫作(40分)、命題作文(60分)。 試卷題型結(jié)構(gòu) 1 百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分) 50分 60分鐘 2 應(yīng)用文寫作 一段應(yīng)用文體文章,約450個漢字 40分 60分鐘 3 命題作文 一篇現(xiàn)代漢語文章,約800個漢字 60分 60分鐘 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 43 | 專業(yè)代碼 : 055100 |
研究方向 |
055100 翻譯 推免生人數(shù)7人 01英語筆譯 02英語口譯 03日語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01英語筆譯 02英語口譯 ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 03日語筆譯 ①101思想政治理論 ②213翻譯碩士日語 ③359日語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
448漢語寫作與百科知識
1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010. 2. 黃伯榮、廖序東. 現(xiàn)代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011. 3. 董小玉、劉海濤. 現(xiàn)代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014. 4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2012. 211翻譯碩士英語 《英語專業(yè)八級考試大綱》 357英語翻譯基礎(chǔ) ①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008; ②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007; ③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013; ④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。 213翻譯碩士日語 1. 彭廣陸、守屋三千代(總主編)《綜合日語》(1-4冊),北京大學(xué)出版社,2011(第2版)。 2. 譚晶華(總主編)《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。 359日語翻譯基礎(chǔ) 高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010. 高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013. 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
448漢語寫作與百科知識
百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分) 應(yīng)用文寫作 一段應(yīng)用文體文章,約450個漢字 命題作文 一篇現(xiàn)代漢語文章,約800個漢字 211翻譯碩士英語 詞匯語法 選擇題或改錯題 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 外語寫作 命題作文 357英語翻譯基礎(chǔ) 試卷題型結(jié)構(gòu) 1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯; 2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分); 213翻譯碩士日語 詞匯語法 寫日語假名讀音題、寫日語漢字題、完成句子題、選擇題等 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 日語寫作 命題作文 359日語翻譯基礎(chǔ) 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,日譯漢為800-900字,漢譯日為350-400個漢字,各占60分,總分120分??荚嚂r間為120分鐘。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 40 | 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055100 |
研究方向 |
055100翻譯 01英語筆譯(全日制;非全日制20人) 02英語口譯(全日制) 03日語筆譯(全日制) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01-02方向: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 03方向: ①101思想政治理論 ②213翻譯碩士日語 ③359日語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
《英語專業(yè)八級考試大綱》 357英語翻譯基礎(chǔ) ①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008; ②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007; ③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第二版),上海外語教育出版社,2013; ④馮慶華:《實用翻譯教程》(第三版),上海外語教育出版社,2010。 359日語翻譯基礎(chǔ) 高寧.《日漢翻譯教程》. 上海:上海外語教育出版社. 2010. 高寧,杜勤.《新編漢日翻譯教程》(修訂版). 上海:上海外語教育出版社. 2013. 448漢語寫作與百科知識 1. 王力. 古代漢語. 北京:中華書局,2010. 2. 黃伯榮、廖序東. 現(xiàn)代漢語. 北京:高等教育出版社, 2011. 3. 董小玉、劉海濤. 現(xiàn)代寫作教程(第三版). 北京:高等教育出版社,2014. 4. 劉軍平. 漢語寫作與百科知識. 武漢:武漢大學(xué)出版社,2012. 備注:推免生6人。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
方向01、02:
"1.復(fù)試形式:專業(yè)綜合筆試和面試相結(jié)合 2.主要內(nèi)容:專業(yè)知識和英語口語測試 3.參考書目: ①姜倩、何剛強:《翻譯概論》,上海外語教育出版社,2008; ②連淑能:《英譯漢教程》,高等教育出版社,2007; ③陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》(第2版),上海外語教育出版社,2013; ④馮慶華:《實用翻譯教程》(第3版),上海外語教育出版社,2010。" 方向03: "1.復(fù)試形式:專業(yè)綜合筆試和面試相結(jié)合 2.主要內(nèi)容:專業(yè)知識和日語口語測試 3.參考書目: ①高寧:《日漢翻譯教程》,上海外語教育出版社,2010。 ②高寧、杜勤:《新編漢日翻譯教程》(修訂版),上海外語教育出版社,2013。 ③彭廣陸、守屋三千代(總主編):《綜合日語》(第2版)(1-4冊),北京大學(xué)出版社,2011。 ④譚晶華(總主編):《日語綜合教程》(5-7冊),上海外語教育出版社,2006(第1版)(第7冊為2011年第1版)。" 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
01方向(非全日制)不招收同等學(xué)力加試 更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語
(三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本考試包括以下部分:詞匯語法(30%)、閱讀理解(40%)、外語寫作(30%)。 (四)試卷題型結(jié)構(gòu) 1 詞匯語法 選擇題或改錯題 30分 60分鐘 2 閱讀理解 1)選擇題 2)簡答題 40分 60分鐘 3 外語寫作 命題作文 30分 60分鐘 357英語翻譯基礎(chǔ) (三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)上包括兩大部分:詞語翻譯和篇章翻譯,總分150分。各部分內(nèi)容所占分值為:詞語翻譯部分共30分,其中英譯漢和漢譯英各占15分;篇章翻譯部分共120分,其中英譯漢和漢譯英各占60分。 (四)試卷題型結(jié)構(gòu) 1.詞語翻譯(30分),包括15個英譯漢詞語和15個漢譯英詞語的翻譯; 2.篇章翻譯(120分),包括一篇英譯漢文章和一篇漢譯英文章(各60分); 359日語翻譯基礎(chǔ) 五、考試內(nèi)容 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和日漢互譯??偡?50分。 I. 詞語翻譯 1. 考試要求 要求考生準(zhǔn)確翻譯中日文術(shù)語或?qū)S忻~。 2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個漢/日的基本詞匯、專業(yè)術(shù)語、縮略語、常用成語和慣用詞組的對應(yīng)目的語。漢/日文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。 II. 日漢互譯 1. 考試要求 要求應(yīng)試者具備日漢互譯的基本能力和技巧;初步了解中國和日本的社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;日譯漢速度為每小時800-900字,漢譯日速度為每小時350-400個漢字。 2. 題型 要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,日譯漢為800-900字,漢譯日為350-400個漢字,各占60分,總分120分。考試時間為120分鐘。 448漢語寫作與百科知識 (三)試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu) 本考試包括三個部分:百科知識(50分)、應(yīng)用文寫作(40分)、命題作文(60分)。 (四)試卷題型結(jié)構(gòu) 1 百科知識 20個選擇題(每題2分),10個填空題(每題1分) 50分 60分鐘 2 應(yīng)用文寫作 一段應(yīng)用文體文章,約450個漢字 40分 60分鐘 3 命題作文 一篇現(xiàn)代漢語文章,約800個漢字 60分 60分鐘 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 42 | 翻譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055100 |
研究方向 |
01(全日制)英語筆譯 02(全日制)英語口譯 03(全日制)日語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01/02方向: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 03方向: ①101思想政治理論 ②213翻譯碩士日語 ③359日語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357英語翻譯基礎(chǔ):
1、姜倩、何剛強:《翻譯概論》上海外語教育出版社 2、連淑能:《英譯漢教程》高等教育出版社 3、陳宏微、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》上海外語教育出版社 4、馮慶華:《實用翻譯教程》上海外語教育出版社 448漢語寫作與百科知識: 1、王力:《古代漢語》中華書局 2、黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》高等教育出版社 3、董小玉、劉海濤:《現(xiàn)代寫作教程》高等教育出版社 359日語翻譯基礎(chǔ): 1、高寧:《日漢翻譯教程》上海外語教育出版社 2、高寧、杜勤:《新編漢日翻譯教程》上海外語教育出版社 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試考試科目:
專業(yè)綜合 復(fù)試的筆試部分請參照初試科目的參考書目 備注: 1、全日制碩士研究生招生專業(yè)都不接收以同等學(xué)力身份報考的考生 2、同等學(xué)力考生只能報考我校非全日制碩士研究生招生專業(yè) 3、報考我校非全日制碩士研究生的考生網(wǎng)報時報考類別只能選擇“定向就業(yè)”,否則不準(zhǔn)考 4、擬招生人數(shù)包含全日制和非全日制 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|